Четверг, 21.11.2024, 13.25.36
Приветствую Вас Гость
Главная

Регистрация

Вход

Урок 12-14


Урок 12. Родительный падеж.

На этом уроке мы с вами отдохнем от сложных и невразумительно изложен- ных материй предыдущих уроков. Здесь все будет довольно просто и понятно. Я надеюсь.

Родительный падеж в Q выражается так:

I склонение:

:

Nom. s

Gen. s

p

m

d

fAlma

волна

fAlmo

волны

fAlmaron

волн

falmAlion

многих волн

fAlmato

двух волн

vAlie"

Вала

*vAlio

Валы

*valiE'ron

нескольких конкретных Вал

*valiE'lion

вообще каких-то, многих Вал

*valiE'to

двух Вал

NOldo

нолдор

NOldo

нолдора

nOldoron

нолдоров

*NoldO'lion

Нолдора (народа)

*NOldoto

двух нолдоров

Ainu

айнур

*Aino

айнура

*Ainuron

айнуров

*AinU'lion

Айнура как класс

*Ainuto

двух Айнуров

II склонение:

lO'te"

lO'te"o

lO'tion

lo'tElion

lO'teto

цветок

цветка

цветков

цветов

двух цветков

elen

*eleno

elEnion

*elenElion

*elEneto

звезда

звезды

звезд

многих звезд

двух звезд


(Здесь, немного отвлекаясь от темы, замечу, что в нашей речи создалась уже давно дурацкая традиция обозначать объект единственного числа эльфийским множественным числом: один Валар, майар, Айнур, нолдор - и, соответственно, многочисленные Валары, нолдоры, майары и, почему бы и нет, даже Айнуры. Между тем сие с точки зрения правильного Q есть чушь кромешная. Единственное число от этих слов - Вала, майа, нолдо и Айну. Повелось это поветрие от первых переводчиков "Сильмариллиона", и сильно прижилось: в русском языке правильные формы этих существительных из-за своего склонения получают не свойственные им роды, и к тому же крайне неудобны в обращении. Толкиен не мог этого учесть. И вовсе не должен был. Наш язык и его требования - это наша собственная проблема. Но это все же не повод к такому грубому искажению сути. Требуется компромиссный вариант, и я порекомендовал бы следующий (я сам прибегнул к нему, переводя самопально UT): если речь идет о классе существ, об общности их, о несчетном или не считаемом их количестве, то есть, употребляется мультиплексная форма, то я пишу, допустим, Нолдор - с большой буквы и не склоняя по правилам русского языка; если же известно, сколько именно этих самых вышеупомянутых принимает участие в действии, или имеет значение каждый из них, или же просто они рассыпались так мелко, что не удобно рассматривать их как общность и совокупность, я пишу - нолдоры, с маленькой, во множественном, и склоняя. Что же касается Валаров, то тут я еще не выработал определенного стандарта. То они у меня выступают всей общностью какого-то такого среднего рода, и не склоняются, то воспринимаются, как этакий народ, и склоняются в единственном числе, то, если фигурируют одновременно Вала мужского рода и Валиэ женского, приходится писать "Валары"... В общем, вариантов полно, а толку нет все равно.

Думаю, что для вящей красоты (для чего, собственно, Эру Илуватар и затеял Арду) стоит оставить и канонизировать и некоторые неправильности нашего восприятия эльфийского языка, те неправильности, которые, во-первых, все равно слишком трудно исправить, и которые, с другой стороны, превратят эльфийский язык, на котором будем говорить мы, в особый диалект, призванный подчеркнуть нашу независимость и самобытность. Все равно, точно так, как эльфы, говорить не удастся ни нам, ни кому бы то ни было, учись он хоть по факсимильным заметкам самого JRRT, кошерность которых абсолютна. Между прочим, и сам JRRT допускал многие флюктуации от совершенно правильных форм (см., хотя бы, его письмо Дику Плотцу, в котором он говорит об различиях между книжным и устным квенья). В этой же таблице, как и на протяжении всей моей работы, я постарался познакомить читателя со своей трактовкой решения этой проблемы, не навязывая, но мягко порекомендовав.)

Да, так о чем это я? О родительном падеже. Здесь я не стану слишком подробно объяснять правила его образования, их легко высмотреть в таблице, приведенной в конце изучения падежей. А впрочем, объясню.

Если слово заканчивается на -a, -o, -u, то к нему откровенно добавляется -o. То же самое, если слово заканчивается на согласную или нашу любимую конечную гласную -e". Окончание -ie" изменяется вроде бы на -io, но примеров этого у нас пока нет. К любому суффиксу множественного числа добавляется -o или -on.

Что касается ударения. Как это проиллюстрировано в таблице, суффикс, добавляющий слог в конец слова, сдвигает ударение. Иногда это обозначается тем, что над ударной гласной ставится значок долготы - андайт по справочнику "Мир Толкиена" (Гиль Эстель, 1993).

A vAnimar, vanimA'lion nOstari, - "Дивные, многих дивных родители",говорит

старый энт как бы про себя, а вроде бы и Гэндальфу в II.

Однако, Ненси Мартч пишет, что произношение при этом не меняется. Видимо, меняется, но не очень ощутимо. Кстати, она же сообщает, что в PE последняя гласная всегда долгая, а в Q - короткая. Не знаю, откуда у нее такая информация.

Добавление суффикса изменяет также ударение и в словах с -ie". На -i- в дифтонге -ie" ударение никогда не падает. Ударение принимает -e-, что обозна- чается -e'- или удвоением следующей согласной:

*valie'ron Alatariello

многих Валиэ (то есть, по-нашему, Галадриэли

Вал женского рода)

И что касается порядка слов. Часто, но вовсе не всегда, определение предшествует определяемому - совершенно аналогично английской конструкции "A`s B" (Tolkien's Books = Tolkienno parmali). Но в тех случаях, когда родительным падежом обозначается не просто принадлежность, а происхождение, особенно - выход, проистекание из кого-чего-либо, определение следует за определяемым согласно другой конструкции: "B of A" (The Books of Tolkien = The Books derived from Tolkien = I parmar Tolkienno, а артикль i может опускаться.) Несколько примеров:

hisie" untu'pa Calaciryo mi'ri (I489, R59)

туман скрывает Калакирии камни

Calacirya's jewels



Vardo nu luini tellumar (R59)

Варды под синими сводами

Varda's domes



Aiya Ea"randil Elenion Ancalima (II418, L385)

Да здравствует Эарандил, из многих звезд ярчайшая

of many stars the brightest



An si ... Varda ortane" maryat Oiolosse"o ve fanyar (I489, R59)

Ибо вот... Варда подняла две руки ее с Ойолоссэ словно облака

hands-her-two from Oiolosse

Вот таким вот образом.

Урок 13. Безличные местоимения.

Памятуя о том, что 13 - цифра несчастливая, сделаем этот урок коротким, но емким и таким, загадошным.

Что касается безличных местоимений, то мы знаем из них твердо два. Воп- росительное man, аналогичное русскому "кто?; что?", и ссылку i, соответству- ющую "тот, кто; то, что". Примеры - пожалуйста:

Si man i yulma nin enquantuva?

Теперь кто кубок мне наполнит вновь?

Ну, или, не столь буквально, кто у нас нынче капельмейстером? То есть, "кто" - как вопрос. А вот во фразе

i Eru i or ilyё mahalmar tennoio

The One (Eru) who is upon all thrones forever, т.е.,

Единственный (Эру, конечно), кто над всеми тронами навеки

уже "кто" - это ссылка, указание. Поэтому - i. (UT 305, 317)

Вот и все. Пожалуй, чтобы мало-мало вас развлечь, скажу вам, что по моему мнению вы уже должны были стать достаточно круты, чтобы со словарем прочесть и перевести нижеследующее стихотворение (автор неизвестен, честное слово, не я). В качестве домашнего задания я порекомендовал бы положить его на музыку и распевать во все горло для проникновения в эльфийскую психологию, сознание и образ жизни.

- A Soron, Soron - A hwesta, hwesta, - A Soron, entira!

tiralye" palan; hlaralyer? - Si kenanyet!

kenalyer? - Hlaran i lassi, Sinde" rokkoli

- Kenanye" tauri, i linte" ne'ni; ar vanim'Eldali,

i luini ne'ni, i rokkor nu aldar collor sinde",

i laure"a hisie"; ar lissi o'mali. ar i ninque" ta'ri.

u'-kenanyer. I rimbe" tula.

- A laita le, Soron!

Linduvalve" an Undomiel!

Laituvalver...

Ну, и так далее.

Урок 14. Местные падежи.

Ну-с, снимайте бурнус. Мы добрались-таки, преволшебнейшие сэры, как любит выражаться Дракон Братец Бранд, до местных падежей.

Хотя, на самом деле, все не так уж трудно и замогильно страшно. Это падежи, указывающие на отношение объекта к месту. Привязывающие его к местности и движению, так сказать.

Первый местный падеж, который мы изучим, по латыни именуется аллативом (All.), по-русски же - входно-местным. Судя по названию, обозначает он движение к чему-то и направление на что-то. Образуется он посредством суффикса -nna (в прочих числах соо тветственно -nnar (p), -linna(r) (m), -nta (d) [Plotz]). То есть, конкретно вот так:

lo'te" - lo'tenna lo'tennar lo'telinna(r) lo'tenta

цветок - к цветку к цветкам к цветам к двум цветкам

Рекомендую обратить внимание на изменение долготы гласной в двойственном числе, а также на то, что в случае мультиплексного числа суффикс множественности -r может опускаться - достаточно суффикса мультиплексности -li, уже говорящего о множественн ом числе. Логично, не правда ли?

Ну, а попав туда, куда направлялся, видимо, надо там хотя бы слегка побыть. Такой пребывательный падеж именуется по латыни инессивом, эссивом или локативом (Loc.), а по-русски - внутренне-местным. Смысл этого названия вполне прозрачен. Образуется он через суффикс -sse" (-ssen, -lisse"/en, -tse"). Естественно, что раз один суффикс множественности в случае мультиплексного числа уже стоит, то второй может и опускаться. Но может и не опускаться, вы же понимаете.

И, как следует в где-то там посидев, наступает пора оттуда и убираться восвояси. Это действие или направление действия передается падежом аблативом (Abl.), или же исходно-местным. Его суффикс - -llo (-llon, -lillo(n), -lto). Вот, собственно, и все дела. Теперь осталось разобраться с тем, как же эти суффиксы присобачиваются к основам. Вопрос это непростой и важный. Вы ж, опять же, понимаете.

Во втором склонении основа слова оканчивается на согласную. Как мы с вами, надеюсь, помним из первых уроков - а я лично уже забыл, в каком из них это было - этими согласными могут быть -l, -n, -r, -s,-t. Так вот, в этом случае между этой согласной и суффиксом, начинающимся, как видит каждый, наделенный глазами, тоже с согласной, вставляется -i- (M221-2). Это как бы краткая форма, потому что существует еще полная - в которой в единственном числе между основой и суффиксом может вставляться -e-, а во множественных -i'. Все это я сам не проверял и вообще не задумывался на эту тему, а списал подчистую с Нэнси Мартч, так что не обессудьте. Давайте лучше рассмотрим эти дела на примере слова mindon, башня.

Краткая форма:

*mindoninna mindoninnar (M222) *mindoninta

к башне к башням к двум башням

Полная форма:

*mindonenna mindonilinnar (M222) *mindonenta

к башне к башням к двум башням

Вообще, знаете, я что подумал тут и решил? Давайте считать, что краткая форма использовалась в разговорной речи, а полная - в письменной. Пока не поступит других указаний, я останавливаюсь на этом. И перехожу к рассмотрению других вещей.

В сочетании основы второго склонения и суффикса местного падежа применялась частенько и такая штука, как контрактура, то есть съедание одной из сочетающихся согласных либо замена двух их на одну третью. Это случалось как в единственном, так и во множественных числах.

Оговаривается также, что согласная -m требовала для этой связки какую- нибудь гласную. И требуемое получала. Для всех прочих таблица процесса контракции вырисовывается следующая:

слово кончалось на и в сочетании с суффиксом падежа превращалось в

-en All. и Abl. -e- + суффикс

-(гласная)-n All. (м. б. и Abl.; примеров нет) (эта гласная)- + суффикс

-l Abl.; примеров нет (?)- + суффикс

-s Loc.; примеров нет (?)- + суффикс

-r, -t примеров нет -e/i- + суффикс

Иллюстрируем мы с Нэнси Мартч это на примерах слов: Elenna (S327), Rуmello (R59), mindoninnar, *Formenossл.

Некоторая трудность возникает, если основа оканчивается на гласную. Пример - слово eleni, звезды. Как сказать, допустим "со звезд"? На этот счет в M222 имеется указание, подтвержденное в "Beyond Brew" N III.86 самим Cristopher'ом Tolkien'ом: elenillor. Сим и будемте руководствоваться.

И не кончается на этом то, что нужно нам уяснить в ходе этого урока. Ударение - вот о чем еще нужно сказать. Было уже говорено, что удвоенная согласная сдвигает ударение на слог, стоящий перед ним: fAlma -> falmalInnar, falmAnta. Это надо помнить.

А теперь поговорим о порядке слов. То есть, даже не поговорим, а просто я покажу, а вы срисуете. Пример этот довольно широко известен и покорил сердца многих:

Elen si'la lu'menn' omentielvo. (All.)(I119)

Звезда светит на час нашей с вами встречи.

В аллативе (в/на кого? в/на что?) стоит слово lu'me", час. Последним же склоняемым является слово omentielve", наша-встреча, стоящее в генитиве (кого? чего?). После долгих раздумий я решил - потому, что оно завершает серию склонения и подчинения: светит - на что? - на час - чего? - нашей встречи.

Еще примеры употребления местных падежей в предложениях и словосочетаниях:

I ha'rar mahalmassen (Loc.) (UT305, 317)

Те, кто сидят на тронах



Alatariello nainie" Lo'riendesse" (Loc.) (R58)

Галадриели плач в Лориэне (Заметьте, что Lo'rien, но - Lo'riendesse")



Man tiruva ra'kina kirya ondolisse" morne" (Loc.) (M222)

Кто увидит разбитый корабль средь камней черных? ("средь камней" вместо "на камнях" - потому что очень много этих камней.)

И еще одно крайне полезное свойство эльфийского языка, нещадно эксплуатировавшееся JRRT: суффиксы местных падежей запросто могут быть использованы как словообразующие элементы. Естественно, что получающиеся при этом существительные имеют соответствующие смысловые значения. Как пример приводятся следующие реально существующие слова, которые я предположительно буквально перевожу так:

- Elenna (S327) - Обращенная/направленная-к-Звездам, Starwards, Нуменор, то есть;

- falasse" (S358) - То-Где-Волны, то есть, побережье;

- kelusse" (UT426) - То-Где-Течет, ну, это я не знаю, река, что ли, или ручей;

- Lo'tesse" (III483) - То-Где-Цветет, не помню, где это в "Возвращении Короля" упоминается.

Указывается, да, в общем, и наблюдается, что правило это из местных падежей относится только к аллативу и локативу, а в случае аблатива для словообразования предпочиталось употреблять предлог et-, имеющий значение 'out' - "из, от". Слово ehtele" (S - eithel), spring, well - исток, источник (S360), означает буквально "то-откуда-вытекает", и происходит от et + kele", out + flow. Равным образом синдарское ethir, outflow, mouth - устье, дельта, происходит от et + si^r, тоже outflow, но по-синдарски (S364). Отголосок этого принципа многие видят также в древнеквенийском слове Ekkaya, Outer Sea - Внешнее Море, великий Океан, обтекающий все континенты (оба континента, известных эльфам в древности) и простиравшийся некогда за Валинором до Стен Мира, Океан, глубины которого измерил только Ульмо, Живущий в Глубинах.

Реклама
Редкие животные мира!.
Форма входа
Поиск
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0